


29 декабря, «Жэньминь жибао» онлайн -- В 2025 году под руководством председателя КНР Си Цзиньпина дипломатия Китая с китайской спецификой в новую эпоху решительно продвигалась вперед. Китайский лидер принял участие в таких мероприятиях, как церемония открытия 4-й министерской встречи Форума «Китай – Сообщество стран Латинской Америки и Карибского бассейна», саммит Шанхайской организации сотрудничества в Тяньцзине, парад в честь 80-й годовщины Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Победы в Мировой антифашистской войне, Глобальный саммит женщин и др. Кроме того, председатель КНР Си Цзиньпин совершил четыре важные зарубежные поездки – в страны Юго-Восточной Азии, Россию, государства Центральной Азии и Республику Корея, участвовал в ряде многосторонних встреч на высшем уровне, углубляя и расширяя глобальное партнерство, основанное на равенстве, открытости и сотрудничестве. Дипломатия на высшем уровне продолжает открывать новые страницы во взаимообогащении и достижении общих успехов Китая со странами всего мира.
Китай и страны Латинской Америки и Карибского бассейна являются важными членами Глобального Юга. Независимость и автономия являются нашей славной традицией. Развитие и возрождение — наше неотъемлемое право. А честность и беспристрастность — это наше общее стремление.
-- Выступление Си Цзиньпина на церемонии открытия 4-й министерской встречи Форума Китай-СЕЛАК /Сообщество государств Латинской Америки и Карибского бассейна/ в Пекине
История нас учит, что чем труднее времена, тем важнее придерживаться первоначальной цели мирного сосуществования и сохранять уверенность во взаимовыгодном сотрудничестве, следует двигаться вперед в соответствии с логикой исторического прогресса и развиваться в русле тенденций эпохи.
В связи с этим хотел бы выступить с Инициативой по глобальному управлению, в рамках которой мы готовы со всеми странами создать более справедливую и рациональную систему глобального управления, рука об руку идти по пути к сообществу единой судьбы человечества.
-- Выступление Си Цзиньпина на встрече «ШОС плюс» в городе Тяньцзинь
Только в том случае, если страны и народы всего мира будут относиться друг к другу на равных, жить в гармонии и поддерживать друг друга, можно будет обеспечить общую безопасность, устранить коренные причины войны и предотвратить повторение исторических трагедий.
-- Выступление Си Цзиньпина на торжественном собрании, посвященном 80-й годовщине Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Победы в Мировой антифашистской войне
Китайская модернизация осуществляется при следовании по пути мирного развития. Китай всегда остается глобальной силой мира, стабильности и прогресса.
Мы искренне надеемся, что все страны будут извлекать уроки из истории, ценить мир и работать сообща над продвижением мировой модернизации и созданием более прекрасного будущего для человечества.
-- Выступление Си Цзиньпина на приеме, посвященном 80-летию Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Победы в Мировой антифашистской войне
Как гласит китайская мудрость: «То, что делается с усердием и настойчивостью, со временем само собой заблагоухает». На новом историческом старте, давайте вместе передавать и развивать дух пекинской Всемирной конференции по положению женщин, двигаться к цели формирования сообщества единой судьбы человечества, ускорять всесторонний прогресс женщин и совместными усилиями создавать более прекрасное будущее человечества.
-- Выступление Си Цзиньпина на церемонии открытия Глобального саммита женщин в Пекине
Историю творят люди, одобрение и поддержка народов двух стран закладывают прочный фундамент для построения китайско-вьетнамского сообщества единой судьбы. В этом году отмечается 75-я годовщина установления дипломатических отношений между Китаем и Вьетнамом, и Год китайско-вьетнамских гуманитарных обменов. Нам нужно продолжить нашу традиционную дружбу, собрать тонкие ручейки дружбы между нашими двумя народами в могучую реку китайско-вьетнамской дружбы, и внести новый и больший вклад в построение сообщества единой судьбы человечества и лучшего мира.
-- Заявление Си Цзиньпина во время встречи с участниками фестиваля дружбы народов Китая и Вьетнама в Ханое
Китай и Малайзия строят сообщество единой судьбы, поддерживая близкие отношения при любых обстоятельствах. Оглядываясь на прошлое с высоты сегодняшнего дня, две страны должны прилагать совместные усилия для того, чтобы их корабль дружбы, плывущий по длинной реке истории, набирал новый ход и уверенно шел вперед к светлым горизонтам.
-- Авторская статья Си Цзиньпина, опубликованная в малайзийских СМИ
Китай и Камбоджа, будучи важными силами Глобального Юга, должны твердо придерживаться общих ценностей мира, сплоченности и сотрудничества. Обе стороны должны противостоять одностороннему буллингу, практиковать подлинный мультилатерализм, решительно противодействовать блоковой конфронтации, укреплять координацию и кооперацию в рамках АСЕАН и механизма сотрудничества в бассейне Ланьцанцзян-Меконг, совместно защищать достигнутые с большим трудом мир и развитие в регионе, способствовать построению сообщества единой судьбы человечества.
-- Выступление Си Цзиньпина на встрече с премьер-министром Камбоджи Хун Манетом
80 лет назад мы смело разгромили яростные атаки врагов и одержали великую победу в антифашистской войне. Отдавая дань памяти событиям 80-летней давности, будем продолжать славную традицию, принимать всяческие решительные меры по защите суверенитета, безопасности и интересов развития. Будем твердо стоять на страже исторической памяти, вместе двигаться по пути к совместному процветанию и защищать международную справедливость, сообща открывать светлое будущее всего человечества.
Наше сотрудничество уходит корнями в более чем двухтысячелетнюю историю дружественных связей, закрепляется сложившейся в течение 30 лет солидарностью и взаимодоверием со дня установления дипотношений, и значительно продвигается вперед благодаря взаимовыгодному сотрудничеству в новую эпоху. Многолетний опыт и практика позволили нам выработать и сформировать «Дух Центральная Азия – Китай», характеризующийся взаимным уважением, взаимодоверием, взаимной выгодой, взаимовыручкой и продвижением совместной модернизации путем высококачественного развития.
-- Выступление Си Цзиньпина на 2-м саммите «Китай – Центральная Азия» в городе Астана
Китай уже зарекомендовал себя как оптимальное, безопасное и благодатное место для инвесторов из бизнес-сообществ всего мира. Идти вместе с Китаем означает идти вместе с возможностями, верить в Китай означает верить в завтрашний день, инвестировать в Китай означает инвестировать в будущее.
-- Письменная речь Си Цзиньпина на Деловом саммите АТЭС в Кенджу, Республика Корея
Китай и Республика Корея являются важными соседями, которых нельзя разделить, и неразлучными партнерами по сотрудничеству. С момента установления дипломатических отношений 33 года назад обе страны преодолевают различия в социальных системах и идеологиях, активно продвигают обмены и сотрудничество по всем направлениям, добиваясь взаимного успеха и общего процветания.
-- Заявление Си Цзиньпина во время переговоров с президентом РК Ли Чжэ Меном